SosyeteSözler Romantik Site. 19 Mayıs Mesajları - *Çok Güzel 19 Mayıs Mesajları* *Bu anlamlı günün yıl dönümünde başta Cumhuriyetimizin kurucusu Gazi Mustafa Kemal Atatürk olmak üzere Milli Mücadele’nin tüm AKPartili Ayvazoğlu, Arap turistleri hedefe koyan paylaşımlarına tepki gösterdi AK Parti Trabzon Milletvekili Bahar Ayvazoğlu, Arap turistlere yönelik yapılan paylaşımlara tepki Lütfensanata saygı çerçevesinde yorum yapınız. Diğer tüm sözlerde olduğu gibi "Alman Atasözleri - Aşkta ve savaşta her şey mübahtır." Sözlerine atılan hiçbir hakaret, küfür, argo içeren yorum kabul etmeyecektir. Göstermiş olduğunuz hassasiyetin tüm SÖZLERANTOLOJİSİ SÖZLER MİTHAT ARI'DAN SÖZLER DESTESİ Çıkarılınca anlam kayıp olacağından aynen aldım.Sözlere ekleme ve çıkarma yapma hakkım zaten olamaz. Alman malı lokomotifin çektiği trene biniyor. Kolundaki İsviçre malı saate bakarak namaz vaktini ve namaza ne kadar kaldığını öğreniyor. almancagüzel sözler ve türkçe anlamları,almanca guzel sozler,almanca güzel ask sözleri,almanca güzel sözler ve anlamları, İch bin in dich ferliebt – Sana Aşığım. Ohne dich kann ich niemals leben – Sensiz Asla Yaşayamam . 07Temmuz 2022 Perşembe 15:47 İlginç Sözler. Sosyal medya sitelerine olan ilgilerin artması ile insanlar farklı kategorilerde pek çok söz ile karşılaşmaktadır. Mesela; ilginç sözler. İlginç sözler Facebook sayfalarında çok fazla karşımıza çıkar ve pek çok kategoriye sahiptir. Her konuda ve duyguda ilginç sözler WWNRQ. Sayfa İçeriği1 Almanca Sözler ve Almanca Güzel Sözler, Almanca Sözler Kısa, Almanca Sözler tumblr, Almanca Sözler Aşk, Almanca atasözleri, Almanca yazar sözleri, Almanca Güzel Sözler Bald reif hält nicht Aller Anfang ist Des Teufels liebstes Möbelstück ist die lange Wer rastet, der Anfangen ist leicht, Beharren eine Aus Schaden wird man Das Billige ist immer das Du siehst den Wald vor lauter Bäumen Erst denken, dann Eile mit Kümmere Dich nicht um ungelegte Krummes Holz gibt auch gerades Adam muss die Dinge nehmen, wie sie Morgenstund hat Gold im Selbst ist der Mann./Selbst ist die Taten sagen mehr als Übung macht den Wer zwei Hasen auf einmal jagt bekommt Wer A sagt, muss auch B Wenn der Reiter nichts taugt, ist das Pferd Der Hunger kommt beim Dienst ist Dienst ve Schnaps ist Schnaps. Almanca Sözler ve Anlamları Almanca Güzel Sözler, Almanca Sözler Kısa, Almanca Sözler tumblr, Almanca Sözler Aşk, Almanca atasözleri, Almanca yazar sözleri, Almanca Güzel Sözler resimli Almanca sözler bulunan sitemizde sizlere en güzel Almanca sözleri hazırladık. Siz de bizimle bildiğiniz anlamlı sözleri aşağıdaki yorum bölümünden paylaşabilirsiniz. Almanca Atasözleri Bald reif hält nicht steif Kelimenin tam anlamıyla çevrilmiş, kel reif hält nicht steif , “çabuk olgunlaşan sert tutmaz” anlamına gelir. En iyi İngilizce karşılığı “erken olgun, erken çürük” dür. Aller Anfang ist schwer. “Tüm başlangıçlar zordur.” Des Teufels liebstes Möbelstück ist die lange Bank. “Şeytanın en sevdiği mobilya uzun banktır.” Almanca’da, “uzun sıraya” bir şey koymak onu ertelemek anlamına gelir Fransızca Güzel Sözler ve Anlamları Fransızca Güzel Sözler, Fransızca Sözler Kısa, Fransızca Sözler tumblr, Wer rastet, der rostet. “Kenarda kalan paslanır.” Bu söz, becerilerinizi geliştirmek için sürekli olarak üzerinde çalışmanız gerektiğini belirtir. Ayrıca, bir şeyi başarmak istiyorsanız, en önemli şeyin harekete geçmek olduğu konusunda da uyarır. Anfangen ist leicht, Beharren eine Kunst. “Başlamak kolaydır, sebat etmek bir sanattır.” Bir şeyi başlatmak, sonuna kadar görmekten çok daha kolaydır. Hepimiz yeni bir girişimin başlangıcında coşku dolu bir deneyime sahip olmadık ya da zaman ilerledikçe onu söndürecek bir girişimde bulunmadık mı? Motivasyonunuzu sürdürmek başlı başına bir sanattır ve geliştirilmesi gereken bir formdur. İtalyanca Güzel Sözler ve Anlamları İtalyanca Güzel Sözler ve Anlamları, İtalyanca biyografi Sözleri, İtalyanca Aus Schaden wird man klug. “Başarısızlık akıllı hale getirir.” Çoğumuz başarısızlığa çok açık kültürlerde yaşıyoruz. Kimse yüzünü mahvetmeyi ya da yüzüne düşmeyi sevmez. Bununla birlikte, birçok insanın unuttuğu şey, başarısızlığın öğrenmek için bir gereklilik olduğudur. Hata yapmadan, nasıl doğru yapılacağını asla anlayamayacaksınız. Das Billige ist immer das Teuerste. “En ucuz her zaman en pahalıdır.” Bu söz, kaliteye yatırım yapmak için bir hatırlatmadır. İlk dürtü genellikle en ucuz seçeneğe gitmek olsa da, çoğu zaman biraz daha fazla harcamaya değer. Çalışma materyalinde, öğretmenlerde, hizmetlerde, adını siz verin. Uzun vadede neredeyse her zaman karşılığını verir. Du siehst den Wald vor lauter Bäumen nicht. “Tüm ağaçlar için ormanı görmüyorsunuz.” Hayatta büyük resmi görmek önemlidir. Hayatımızı bir bütün olarak görmek yerine sadece son galibiyetlere veya başarısızlıklara odaklanırsak, kaderin kaprislerine karşı savunmasız kalırız ve kolayca hayal kırıklığına uğrarız. Bu yüzden, kelime dağarcığın kötü bir gün geçirdiğin için Almanca’dan vazgeçme. Yarın tekrar alabilirsin. İspanyolca Sözler ve Anlamları ispanyolca sözler kısa, ispanyolca sözler ve anlamları, ispanyolca sözler aşk, Erst denken, dann handeln. “Önce düşünün, sonra harekete geçin.” Harekete geçmek önemli olmakla birlikte, doğru önlemi almak da aynı derecede önemlidir. Hangisinin olduğunu belirlemek, biraz kasıtlı düşünmeyi gerektirir. Bu atasözü bize körü körüne savaşa girmek yerine doğru öncelikleri belirlememizi ve ne istediğimiz konusunda kararlar vermemizi hatırlatır. Eile mit Weile. “Boş zamanlarında acele edin.” Hedeflerinize ulaşmak için çok çalışmanız ve boşta kalmamanız önemli olsa da Wer rastet, der rostet hatırlıyor musunuz?, Yol boyunca meşhur gülleri koklamak için zaman ayırmalısınız . Sonuca ve sonuca fazla odaklanırsak, oraya varmanın tüm eğlencesini kaçırmak kolaydır. sniİngilizce Sözler Kısa Cool – İngilizce Havalı Sözler İngilizce Sözler Kısa Cool, Kümmere Dich nicht um ungelegte Eier. “Henüz yumurtlanmamış yumurtalar için endişelenmeyin.” Bu biraz “tavuklarınızı yumurtadan çıkmadan saymayın” gibi. Bununla birlikte, İngilizce versiyonu bizden şu anda sahip olmadığımız araçlara güvenmememizi isterken, Almanca muadili, henüz gerçekleşmemiş ve asla geçmeyecek şeyler hakkında endişelenmenin yararsızlığını ifade ediyor. Üretken harcanması çok daha iyi olan enerjidir. Krummes Holz gibt auch gerades Feuer. “Eğri günlükler aynı zamanda doğrudan ateşleme yapar.” Mükemmel, iyinin düşmanıdır. Pek çok insan yakalanması zor “mükemmel anı” bekler. Yıldızlar hizalandığında ve her şey yerine oturduğunda. Ama hayat böyle yürümüyor. Bu söz bize sahip olmak istediklerimizle değil, elimizdekiyle çalışmamızı söyler. Veya Theodore Roosevelt’ten alıntı yapmak gerekirse “Neye sahipseniz, nerede olursanız olun, elinizden geleni yapın.” Adam muss die Dinge nehmen, wie sie kommen. “Her şeyi geldikleri gibi almalısın.” Aynı düşünce çizgisinde, hayat nadiren tam olarak planladığımız gibi ilerleyecektir. Bu nedenle, şeylerin farklı olmasını dilemek yerine, uyarlanabilir bir zihniyet geliştirmek ve mevcut çevre ve koşullarla ilgilenmek önemlidir. Öyleyse hayatı olması gerektiği gibi değil, olduğu gibi alın. Morgenstund hat Gold im Mund. “Sabah saatinin ağzında altın var.” Almanların güne avantajlı bir başlangıç ​​yapmak için erken kalkmanın önemini vurgulama yollarından biri de budur. Zamanımızın birçok mucidi ve yaratıcısı, günün ilk saatlerini en üretken dönemleri olarak kullanan erken kalkanlar olmuştur. Şiddetle tavsiye edilir. Selbst ist der Mann./Selbst ist die Frau. “Kendiniz erkektir. / Kendiniz kadındır.” Bu sözün tam anlamıyla tercüme edilmesi zordur. İngilizce karşılığı “Kendi kendine yap, kendi kendine sahip” dir. Çoğu zaman harekete geçmemek için başkalarını beklemeyi bahane olarak kullanırız. Atasözü, bir şeyin yapılmasını istiyorsanız, bunu kendiniz yapmanız gerektiğini söyler. Orijinali erkek versiyon olsa da, Selbst ist die Frau da günümüzde yaygın olarak kullanılmaktadır. Taten sagen mehr als Worte. “Eylemler kelimelerden fazlasını söyler.” Alman eylemlerinde kelimelerden daha yüksek sesle konuşulmaz, sadece daha ayrıntılıdırlar. Elbette bunun anlamı daha az konuşmak ve daha fazlasını yapmaktır. Pek çok insan harika şeyler yapmak istiyor ve planları hakkında konuşmaktan hoşlanıyor, ancak eksikleri yerine getiriyor. Bırakın eylemleriniz sesiniz yerine konuşsun. Übung macht den Meister. “Pratik, usta yapan şeydir.” Ustalığa ulaşmak zordur. Bir şeyde gerçekten iyi olmak için becerilerinizi sürekli geliştirmek gerekir. Herhangi bir konuda yüksek bir yeterlilik seviyesine ulaşmak istiyorsanız, zaman ayırmalı ve pratik yapmalısınız. İster iş anlayışı, fiziksel beceriler veya dil yeterliliği olsun, kısayol yoktur. Wer zwei Hasen auf einmal jagt bekommt keinen. “Aynı anda iki tavşanı kovalayan hiçbirini yakalayamaz.” Bu, size çoklu görevi durdurmanızı söylemenin Alman yolu. Odaklanmak. Her seferinde bir şeye konsantre olun ve ardından diğerine geçin. Aferin çekirge. Bu arada, bu tür sözlerin gerçekten bilge bir kung fu ustası tarafından söylenmesi gerektiğini düşünen var mı? Wer A sagt, muss auch B sagen. “A diyen B demek zorundadır.” Hayır, alfabeyi öğrenmenin en yavaş yolu bu değil. Bunun yerine, bir şeyi taahhüt ederseniz, sonuna kadar taahhüt etmeniz anlamına gelir. Yarım yamalak şeyler ya da kiraz seçmeyin. Şeylere Wasch mir den Pelz aber mach mich nicht nass kürkümü yıka ama beni ıslatmayın tavrıyla yaklaşan insanlar içindir , yani sadece sonucu istiyorlar ama oraya götüren fedakarlıkları yapmıyorlar. Wenn der Reiter nichts taugt, ist das Pferd schuld. “Eğer binici iyi değilse, bu atın hatasıdır.” Çoğu zaman bir şeye kalkıştığımızda ve başarısız olduğumuzda, suçu bizden uzaklaştırmak isteyeceğiz. Bunun kendi hatamız olmasını değil, dış etkenlerin ve koşulların suçu olmasını istiyoruz. Alman atasözü bize bunun yerine sorumluluk almamızı hatırlatır. Der Hunger kommt beim Essen. “Yemek yerken iştah ortaya çıkar.” Motivasyon azalırsa, yapılması en zor şeylerden biri başlamaktır. Evet, Almanca öğrenmek istiyoruz. Evet, çalışma seansımız için bu zamanı taahhüt ettik. Ama biz öyle hissetmiyoruz. Biraz çalışın, bir dakika çalışın. Çoğu zaman, bir süre çalıştıktan ve sürece girdikten sonra, aslında eğlenceli hale geldiğini ve devam etmek isteyeceğinizi fark edeceksiniz. Dienst ist Dienst ve Schnaps ist Schnaps. “İş iştir ve likör likördür.” Zevk aldığımız bir iş yapıyor olsak bile, bu her zaman tüm yavru köpekler ve gökkuşakları değildir. Bazen sadece iştir. Kabul edin, başınızı eğin ve üstesinden gelin. Tünelin sonunda ışık var. Ayrıca, iyileşme sürelerinin planlanması için bir hatırlatmadır. Sadece Schnaps ile aşırıya kaçmayın , yoksa daha sonra çok iyileşmiş hissetmezsiniz. Almanca Özlü Sözler, Almanca Güzel Sözler ve Anlamları Sayfamızda; Almanca Sözler, Almanca Güzel Sözler, Almanca Özlü Sözler,Almanca Anlamlı Sözler,Almanca Güzel Kelimeler,Almanca Kısa Sözler, Almanca ünlü sözler ve anlamları, En Güzel Almanca Sözler, Almanca Resimli Güzel güzel Almanca sözleri ile ilgili hoşunuza gidebilecek anlamlı ve güzel Almanca sözlerini ve Anlamlarını,sizler için bir araya getirdik. En güzel Almanca sözlerini ve Anlamlarını yazımızın devamında Özlü Sözler, Almanca Sözler ve auf deine Gedanken! Sie sind der Anfang deiner Taten – Düşüncelerine dikkat et çünkü onlar bir klopfte an. Vertrauen öffnete. Keiner war draußen – korku kapıyı çalar, güven ise açar, ama kimse yok. Weisheit aus ChinaArmut macht Dieb, Liebe zum Dichter – Fakirlik hırsız eder aşk şair ozan alten Pfannen lernt man kochen – Yemek pişirmek eski tavalar ile diser welt ist eine lüge – Bu Hayatta her şey yalan !!!Bäume wachsen nicht in den Himmel – Ağaçlar gökyüzünde nicht stören – Lütfen Rahatsız letzte, was wir verlieren, ist die Hoffnung – En son kayıp ettiğimiz şey ise umudumuz. ümidimiz Sprichwort aus ItalienDie beiden sehen aus wie ein Stern, der in den Augen, die deine Seele versteht ganzem Herzen, dass Sie es sich wert ein Leben lang zu sehen. –İki yıldız gibi parlayan gözlerine bakıp da, senin ruhunu tüm içtenliğiyle görebilenler anlar ki sen bir ömre leute halten ihr wort nicht – İnsanlar Sözünü leute sind es nicht wert – İnsanlara Verlorene Zeit fängt man nie wieder ein – Kayıp olan zamanı asla geri Wahrheit hat viele Masken, aber nur ein Gesicht – Gerceklerin maskesi cok ama tek yüze sahiptir. Sprichwort aus JapanDrizzly regen, wenn Sie sanft sind, streichelt ihr Haar jedes Korn Erinnere dich an mich! – Hafif hafif çiseleyen yağmurda kalırsan; Saçlarını okşayan her tanede Beni hatırla !Du kannst dir eine gute Stelle kaufen, aber nicht Respekt! – Bir iş satın alabilirsin, ama saygıyı kannst dir eine Uhr kaufen, aber nicht die Zeit! – Bir saat alabilirsin, ama zamanı kannst ein Bett kaufen, aber nicht Schlaf! – Bir yatak alabilirsin ama uykuyu kannst ein Buch kaufen, aber nicht das Wissen! – Bir kitap alabilirsin ama bilgiyi kannst ein Haus kaufen, aber nicht ein Heim! – Ev alabilirsin, ama yurt kannst ein Herz kaufen, aber nicht die Liebe! – Bir kalp satın alabilirsin, ama sevgisini değil. Sprichwort aus ChinaDu kannst einen guten Arzt bezahlen, aber keine Gesundheit kaufen! – Bir doktorun ücretini ödeyebilirsin, ama sağlığini satin großer Mensch ist derjenige, der sein Kinderherz nicht verliert – Büyük bir insan çocukca kalbini kayip etmeyendir mengzi 320 – chinesischer philosophEin großer Mensch ist derjenige, der sein Kinderherz nicht verliert – Büyük bir insan çocukça kalbini kayıp etmeyendirEin Leben ohne Träume ist, wie ein Garten ohne Blume – Düşsüz bir hayat, çiçeksiz bir bahçeye liebe – Ölümsüz Sevgi – Sonsuz SevgiFünf Minuten hilfe sind besser als Zehn minuten Mitleid – 5 dakikalık yardim 10 dakika acimaktan daha iyidir. armenisches sprichwortFür Sie, wenn Sie schreien meiner fallenden Tränen ins Meer gelangt, die Wellen an Land “Ich liebe dich” Schriftsteller – Senin için ağlarken gözümden düşen yaşlar denize dökülseydi eğer, Karaya vuran dalgalar “seni seviyorum” Leid ist halbes Leid. – Paylaşılan dert yarım wenn ich lebe, glaube ich, dass Sie für die nächsten Tage sind. –Bugünü yaşıyorsam eğer, Gelecek günlerin seni getireceğine inandığım muss man leise schreiben – Burada sessiz yazmak kenne keinen außer dich – Senden Başkasını liebe classe, ich liebe mich aber du nicht – Klasımı Seviyorum Kendimi Seviyorum Ama seni verstehe die Leute nicht – İnsanları bin für den frieden – Ben Barış bin glücklich weil mein freund liebt mich – Mutluyum Çünkü Sevgilim Beni bin müde – lebe für dich – Senin İçin werde dich immer lieben – Seni hep werde dich niemals vergessen – Seni Asla Tag, jede Stunde, denk ich nur an dich. Ich vermisse dich jede Sekunde, ich liebe dich– Her gün, her saat, sadece seni düşünüyorum. Seni her saniye özlüyorum, seni bent anders dan iedereen – Herkes den du mich in ruhe – Beni Rahat ist wie ein Zeichen, nur ohne Radiergummi – Hayat bir resim gibi ama sadece silgisiz deutsches sprichwortLeid und Freund sind Weggenossen des Lebens – Keder ile arkadaş hayatın yol ist wie ein glas, das zerbricht, wenn man es zu unsicher oder zu fest – Aşk sevgi bir bardak gibi güvensiz yada cok SIKI tutulduğunda kırılandır !Mit wem du gelacht hast, kannst du vielleicht vergessen, mit wem du geweint hast nie – Kimle güldüğünü belki unutabilirsin, ama kimle ağladığını asla unutamazsın. Sprichwort aus GriechenlandNichts zu wissen ist keine Schande, nichts zu Lernen ist eine Schande.–Bilmemek ayıp değil öğrenmemek ayıpNur wer die Sehnsucht kennt, weiß was ich leide – Özlemi çeken ne demek olduğunu bilirOhne dich kann ich niemals leben – Sensiz Asla dich sind die tage ser schwer – Sensiz bir gün bile çok zor deine Arme für Veränderungen, aber laß nicht deine Werte gehen – Kollarını değişiklikler için aç, ama kendi değerlerini gitmesine izin einen Menschen so oft wie du kannst; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spät ist. – İnsanlara olabildiği kadar sevdini söyle; çünkü belki seni seviyorum demek de bir gün gec Ohren hören nicht, was sein Mund spricht – Ağzından çıkanı kulağı Tropfen höhlt den Stein. – Sürekli damla taşı mir leid, ich habe keine zeit – Üzgünüm Zamanım mache ich ohne dich – Ben Sensiz Ne Yaparım?Wenn du meine Hand halten vor meinen Augen durch die Jahreszeiten, wenn die Augentropfen in meinen Augen wert Sterne Milchstraße. –Ne zaman tutsam ellerini gözlerimin önünden mevsimler geçer, ne zaman gözlerin gözlerime değse samanyolundan bir yıldız den Tag mit Lachen beginnt, hat ihn bereits gewonnen – Güne gülerek başlayan o günü yenmiş olur. Sprichwort aus TschechienWer Schmetterlinge lachen hört, der weiß wie die Wolken schmecken – Kim ki kelebeklerinin gülmesini duyarsa, bulutlarin tadini da verstehen kann kann auch verzeihen – Anlamasını bilen, affetmesini de bilirWunder kommen zu denen, die an sie glauben! – Mucize inananlara gelir französisches spichwortBu yazımızda sizlere en güzel yazılı ve resimli Almanca etkileyici sözler ve anlamları, İngilizce Sözler, Almanca sözler Tumblr, Almanca Sözler kısa cool, Almanca atarlı Sözler, Almanca felsefi Sözler, Alman düşünürlerin Almanca Sözleri, Almanca karizma Sözler, Almanca Motivasyon sözlerini ve Anlamlarını sizler için önceki yazımız olan İngilizce Güzel Sözler ve Türkçe Anlamları başlıklı makalemizde Ağır Sözler, alem Sözler ve Anlamlı Sözler hakkında bilgiler verilmektedir. Post Views İzlenme 249 Almanca Özlü Sözler ve Anlamları Hoffnung aufzugeben, sein Ziel, den Ort seiner Bestimmung zu icinde istegini yetistir, kesinlik, ayni denizci gibi, kabarmis okyanusda istikamettini tutan, ümidini hic yenmeden, amac ini, karar verdigi yere ulasabilmek icin. Befreie dich von der Vergangenheit und der Zukunft, aber richte deine Aufmerksamkeit auf den Augenblick, der vergeht. Nur er ist wirklich. Alles ander sind WahngebildeGecmisten ve gelecekten kendini kurtar, fakat dikkatini gecen su ana yönelt. Sadece o gercektir, onun haricinde hersey sadece hayalin nesnesidir. Der Wunsch, klug zu sein, hindert uns oft, es zu akilli olmak, genelde akilli olmayi engelliyor Die Allerklügsten und die Allerdümmsten ändern sich Akillilar ve en Aptallar hic bir zaman degismezler Die Klugheit ist oft so lästig wie ein Nachtlich im SchlafzimmerAkillilik bir müsallattir, bir Gece lambasi gibi Yatakodasinda Du kannst den anderen nur lieben, wenn du dich selbst sadece sevebilirsin, eger kendini seversen. Wenn ein Kind kritisiert wird, lernt es zu cocugu kritik yaparsan hep, mahkum/hukum giydirmeyi ögrenir Wenn ein Kind angefeindet wird, lernt es zu düsmanca davranis görürse, savasmayi ögrenir. Wenn ein Kind verspottet wird, lernt es schüchtern zu cocuk dalga gecilmeyi ögrenirse, cekingen olmayi ögrenir. Wenn ein Kind beschämt wird, lernt es sich schuldig zu cocuk utandirilirsa, kendini suclu hissetmeyi ögrenir. Wenn ein Kind verstanden und toleriert wird, lernt es geduldig zu cocugu anlayabilinirse, ve hos görü görürse, sabirli olmayi ögrenir Wenn ein Kind ermutigt wird lernt es, sich selbst zu cocuga cesaret ögretilirse, kendine güvenmesini ögrenir Wenn ein Kind gelobt wird lernt es, sich selbst zu cocuk övülürse, kendi deger göstermeyi ögrenir Wenn ein Kind gerecht behandelt wird, lernt es, gerecht zu cocuga insafli davranilirsa, insafli olmayi ögrenir Wenn ein Kind geborgen lebt, lernt es zu cocuk emin yasarsa, güvenmeyi ögrenir Wenn ein Kind anerkannt wird, lernt es, sich selbst zu cocuk kabul edilirse, kendini sevmesini ögrenir Alte Liebe rostet nichtEski aşk paslanmaz Liebe macht blindAşk kör eder Geteilte Freude ist doppelte FreudePaylaşılan sevinç iki katına çıkar Es ist nicht alles Gold, was glänzt Her parlayan sey altin degildir Steter Tropfen höhlt den Stein Sürekli damla taşı deler Eile mit weile.Acele işe şeytan karışır Jeder ist seines Glückes Schmied Herkes kendi kaderinin demircisidir Im Becher ersaufen mehr Leute als im Bach Ufak hırsızlar asılır, büyük hırsızlar serbest bırakılır Arbeit bringt Brot, Faulenzen Hungersnot Çalışmak ekmek, tembellik kıtlık getirir Arbeit zieht Arbeit nach sich İş, işi çeker Auf alten Pfannen lernt man kochen Yemek pişirmek eski tavalar ile öğrenilir Bäume wachsen nicht in den Himmel Ağaçlar gökyüzünde yetişmez Beiß nicht in die Hand, die dich füttert Seni besleyen eli ısırma Besser den Spatz in der Hand, als die Taube auf dem Dach Eldeki serçe, damdaki güvercinden iyidir Besser einäugig als blind Tek gözlü olmak kör olmaktan iyidir Geteiltes Leid ist halbes Leid Paylaşılan bir acı yarıya iner In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubt Aşkta ve savaşta herşey mübahtır Nach dem Essen sollst du ruhen oder tausend Schritte tun Yemekten sonra dinlenmeli veya bin adım atılmalı Ein Mensch ohne Bildung ist ein Spiegel ohne Politur Eğitimsiz insan, cilasız aynaya benzer Der Fisch stinkt vom Kopf herBalık baştan kokar Ein Bauer zwischen zwei Advokaten ist ein Fisch zwischen zwei Katzen İki avukat arasında kalan çiftçi, iki kedi arasında kalan balığa benzer Willst du eine Frau nehmen so zieh die Ohren mehr als die Augen zu alan göz ile bakmasın kulak ile işitsin. Beib nicht in die Hand die dich füttertEldeki serçe damdaki güvercinden iyidir. Die Nase ist einem näher als die Ohren und die Frau ist einem näher als die burun yakın kardeşten karın yakın Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem DachTek gözlü olmak kör olmaktan iyidir. Was hilft’s dass der Teufel gro* ist wenn er sonst nichts kadar olmuşsun kulağı kadar haysiyetin yok. Besser einäugig als blindParlayan herşey altın değildir. Ein Pferd wird krank an seinen Hufen und ein Mensch an seinen OhrenAt tırnaktan insan kulaktan kapar. Es ist nicht alles Gold was glänztPaylaşılan sevinç iki katına çıkar. Geteilte Freude ist doppelte FreudePaylaşılan bir acı yarıya iner. Die Hörner werden länger als die OhrenBoynuz kulağı geçer. Geteiltes Leid ist halbes LeidAşkta ve savaşta herşey mübahtır. Wer nach fremdem Gut trachtet verliert das boynuz ararken kulaktan olmuş In der Liebe und im Krieg ist alles erlaubtSavaş barışın sağladığını yıkıp gider. Man hat je zwei Ohren und Augen aber nur einen Mund damit man viel sehen viel hören aber wenig reden SollteGöz ile kulak iki ağız tek çok görüp çok dinleyip az söylemek gerek Nach dem Essen sollst du ruhen oder tausend Schritte tunEğitimsiz insan cilasız aynaya benzer. Man muss die Leute nehmen wie sie kulağını insan sağır etmeli. Ein Mensch ohne Bildung ist ein Spiegel ohne PoliturBalık baştan kokar. Es hilft kein Bad an einem Juden oder RabenAtın kulağını kesin yine attır; domuzun kuyruğunu kesin yine domuzdur. Der Fisch stinkt vom Kopf herİki avukat arasında kalan çiftçi iki kedi arasında kalan balığa benzer. Man fasst den Wolf nicht am OhrKurt kulağından tutulmaz. Ein Bauer zwischen zwei Advokaten ist ein Fisch zwischen zwei KatzenBalıklar oltayla insanlar tatlı dille avlanır. Tauben Ohren ist schlecht söyle alana kulağında kalana. Auge um Auge Zahn um ZahnGöze göz dişe diş Wo einer nicht hören will da ist alles Reden meyili olmayanın kulağı ezanda olmaz. Phantasie ist wichtiger als Wissen denn Wissen ist bilgiden daha önemli çünkü bilgi sınırlıdır. Evet sıra sizde Sizde buradakilerden farklı ve yeni almanca özlü sözünüzü yazmak için aşağıdaki yorum bölümünü kullanabilirsiniz. Almanca Sevgi Sözleri Ve Anlamları, Almanca Türkçe Çeviri, Almanca Türkçe Sözler, Almanca Türkçe Aşk Sözleri, Almanca Türkçe En İyi Sözler, Almanca Türkçe Cümleler, Almanca Türkçe En İyi Mesajlar, Almanca Türkçe Mesajlar, Almanca Sözler Ve Türkçe Anlamları, Almanca Cümleler Ve Türkçe AnlamlarıAlmanca Sevgi Sözleri Ve AnlamlarıAlmanca Sevgi Sözleri Ve Anlamlarıİch bin in dich ferliebt – Sana AşığımOhne dich kann ich niemals leben – Sensiz Asla YaşayamamJel bent anders dan iedereen – Herkesden FarklısınIch liebe dich so sehr - Seni Çok Ama Çok SeviyorumHast du jetzt vielleicht zeit? – Zamanın Var mı?Ich bin nur noch zwei stunden in MSN – İki Saat Daha bin nur noch zwei stunden in Facebook – İki Saat Daha Facebook'dayımİch liebe dich schatz – Seni Seviyorum AşkımHier muss man leise schreiben – Burada sessiz yazmak zorundasınIch glaube,wir sind Blöd – Bence İnsanlar Manyak, Kötü Olduğumuza finde ich Leute zum sprechen? – Konuşmak için milleti nerden bulurumWunder kommen zu denen, die an sie glauben! – Mucize inananlara gelirFünf Minuten hilfe sind besser als Zehn minuten Mitleid – 5 dakikalık yardim 10 dakika acimaktan daha iyidirEin großer Mensch ist derjenige, der sein Kinderherz nicht verliert – Büyük bir insan çocukca kalbini kayip etmeyendirIch weiß, ich muss Sie, wie der Name der Haltezapfen in meinem Kopf Trinken Ich Aufwärmen ich ein Live"shut up" und starten adınla denken. Ben sana mecburum bilemezsin, adını mıh gibi tutuyorum aklımda İçimi seninle ısıtıyorum bir yaşamak düşünsem "sus" deyip adınla başlıyorum. Drizzly regen, wenn Sie sanft sind, streichelt ihr Haar jedes Korn Erinnere dich an mich! Hafif hafif çiseleyen yağmurda kalırsan; Saçlarını okşayan her tanede Beni hatırla !Für Sie, wenn Sie schreien meiner fallenden Tränen ins Meer gelangt, die Wellen an Land "Ich liebe dich" Schriftsteller Senin için ağlarken gözümden düşen yaşlar denize dökülseydi eğer, Karaya vuran dalgalar "seni seviyorum" Ohren hören nicht, was sein Mund spricht Ağzından çıkanı kulağı işitmez. Almanca Karizma SözlerAlmanca havalı sözler, Almanca Instagram biyografi sözleri, Almanca güzel sözler ve türkçe anlamları merak edenler için araştırdık ve derledik. Almanca cool sözler, Almanca Tumblr sözleri Almanca en güzel 10 söz;1. Auf diser welt ist eine lüge – Bu Hayatta her şey yalan !!!2. Ein großer Mensch ist derjenige, der sein Kinderherz nicht verliert – Büyük bir insan çocukça kalbini kayıp etmeyendir3. Drizzly regen, wenn Sie sanft sind, streichelt ihr Haar jedes Korn Erinnere dich an mich! – Hafif hafif çiseleyen yağmurda kalırsan; Saçlarını okşayan her tanede Beni hatırla !4. Du kannst dir eine Uhr kaufen, aber nicht die Zeit! – Bir saat alabilirsin, ama zamanı Was mache ich ohne dich – Ben Sensiz Ne Yaparım?6. Jeden Tag, jede Stunde, denk ich nur an dich. Ich vermisse dich jede Sekunde, ich liebe dich– Her gün, her saat, sadece seni düşünüyorum. Seni her saniye özlüyorum, seni Die leute halten ihr wort nicht – İnsanlar Sözünü Die Wahrheit hat viele Masken, aber nur ein Gesicht – Gerceklerin maskesi cok ama tek yüze sahiptir. Sprichwort aus Japan9. Achte auf deine Gedanken! Sie sind der Anfang deiner Taten – Düşüncelerine dikkat et çünkü onlar bir İch bin glücklich weil mein freund liebt mich – Mutluyum Çünkü Sevgilim Beni Kısa SözlerDie Verlorene Zeit fängt man nie wieder ein – Kayıp olan zamanı asla geri werde dich immer lieben – Seni hep muss man leise schreiben – Burada sessiz yazmak kannst ein Herz kaufen, aber nicht die Liebe! – Bir kalp satın alabilirsin, ama sevgisini değil. Sprichwort aus ChinaIch verstehe die Leute nicht – İnsanları Schmetterlinge lachen hört, der weiß wie die Wolken schmecken – Kim ki kelebeklerinin gülmesini duyarsa, bulutlarin tadini da macht Dieb, Liebe zum Dichter – Fakirlik hırsız eder aşk şair ozan alten Pfannen lernt man kochen – Yemek pişirmek eski tavalar ile den Tag mit Lachen beginnt, hat ihn bereits gewonnen – Güne gülerek başlayan o günü yenmiş olur. Sprichwort aus TschechienFür Sie, wenn Sie schreien meiner fallenden Tränen ins Meer gelangt, die Wellen an Land “Ich liebe dich” Schriftsteller – Senin için ağlarken gözümden düşen yaşlar denize dökülseydi eğer, Karaya vuran dalgalar “seni seviyorum” und Freund sind Weggenossen des Lebens – Keder ile arkadaş hayatın yol verstehen kann kann auch verzeihen – Anlamasını bilen, affetmesini de bilirWunder kommen zu denen, die an sie glauben! – Mucize inananlara gelir französisches spichwortBitte nicht stören – Lütfen Rahatsız wenn ich lebe, glaube ich, dass Sie für die nächsten Tage sind. –Bugünü yaşıyorsam eğer, Gelecek günlerin seni getireceğine inandığım deine Arme für Veränderungen, aber laß nicht deine Werte gehen – Kollarını değişiklikler için aç, ama kendi değerlerini gitmesine izin wachsen nicht in den Himmel – Ağaçlar gökyüzünde ist wie ein Zeichen, nur ohne Radiergummi – Hayat bir resim gibi ama sadece silgisiz deutsches sprichwortİch bin müde – du meine Hand halten vor meinen Augen durch die Jahreszeiten, wenn die Augentropfen in meinen Augen wert Sterne Milchstraße. –Ne zaman tutsam ellerini gözlerimin önünden mevsimler geçer, ne zaman gözlerin gözlerime değse samanyolundan bir yıldız kannst ein Haus kaufen, aber nicht ein Heim! – Ev alabilirsin, ama yurt beiden sehen aus wie ein Stern, der in den Augen, die deine Seele versteht ganzem Herzen, dass Sie es sich wert ein Leben lang zu sehen. –İki yıldız gibi parlayan gözlerine bakıp da, senin ruhunu tüm içtenliğiyle görebilenler anlar ki sen bir ömre kannst ein Buch kaufen, aber nicht das Wissen! – Bir kitap alabilirsin ama bilgiyi wem du gelacht hast, kannst du vielleicht vergessen, mit wem du geweint hast nie – Kimle güldüğünü belki unutabilirsin, ama kimle ağladığını asla unutamazsın. Sprichwort aus GriechenlandOhne dich sind die tage ser schwer – Sensiz bir gün bile çok zor werde dich niemals vergessen – Seni Asla Leben ohne Träume ist, wie ein Garten ohne Blume – Düşsüz bir hayat, çiçeksiz bir bahçeye dich kann ich niemals leben – Sensiz Asla bin für den frieden – Ben Barış wer die Sehnsucht kennt, weiß was ich leide – Özlemi çeken ne demek olduğunu bilirIch liebe classe, ich liebe mich aber du nicht – Klasımı Seviyorum Kendimi Seviyorum Ama seni lebe für dich – Senin İçin kannst ein Bett kaufen, aber nicht Schlaf! – Bir yatak alabilirsin ama uykuyu kenne keinen außer dich – Senden Başkasını ist wie ein glas, das zerbricht, wenn man es zu unsicher oder zu fest – Aşk sevgi bir bardak gibi güvensiz yada cok SIKI tutulduğunda kırılandır !Fünf Minuten hilfe sind besser als Zehn minuten Mitleid – 5 dakikalık yardim 10 dakika acimaktan daha iyidir. armenisches sprichwortTut mir leid, ich habe keine zeit – Üzgünüm Zamanım Tropfen höhlt den Stein. – Sürekli damla taşı du mich in ruhe – Beni Rahat Leid ist halbes Leid. – Paylaşılan dert yarım zu wissen ist keine Schande, nichts zu Lernen ist eine Schande.–Bilmemek ayıp değil öğrenmemek ayıpAngst klopfte an. Vertrauen öffnete. Keiner war draußen – korku kapıyı çalar, güven ise açar, ama kimse yok. Weisheit aus ChinaEin großer Mensch ist derjenige, der sein Kinderherz nicht verliert – Büyük bir insan çocukca kalbini kayip etmeyendir mengzi 320 – chinesischer philosophSeine Ohren hören nicht, was sein Mund spricht – Ağzından çıkanı kulağı bent anders dan iedereen – Herkes den kannst dir eine gute Stelle kaufen, aber nicht Respekt! – Bir iş satın alabilirsin, ama saygıyı leute sind es nicht wert – İnsanlara letzte, was wir verlieren, ist die Hoffnung – En son kayıp ettiğimiz şey ise umudumuz. ümidimiz Sprichwort aus ItalienSage einen Menschen so oft wie du kannst; das du ihn lieb hast; denn der Tag wierd kommen an dem es zu Spät ist. – İnsanlara olabildiği kadar sevdini söyle; çünkü belki seni seviyorum demek de bir gün gec liebe – Ölümsüz Sevgi – Sonsuz SevgiDu kannst einen guten Arzt bezahlen, aber keine Gesundheit kaufen! – Bir doktorun ücretini ödeyebilirsin, ama sağlığini satin alamasin.

almanca kapak sözler ve anlamları